செயற்கை நுண்ணறிவுடன் கூடிய உள்ளூர் மொழிபெயர்ப்பு மென்பொருள் ஒன்றை அதிகாரிகள் தயாரித்துள்ளனர். சிங்கப்பூரின் நான்கு அலுவல் மொழிகளிலும் மொழி பெயர்ப்புகளை மேம்படுத்தும் நோக்கில் இந்த நடவடிக்கை மேற்கொள்ளப்பட்டுள்ளது.
‘SG Translate’ என்று பெயரிடப்பட்டுள்ள அந்த மென்பொருள் இயந்திரம், சந்தையில் உள்ள மற்ற மொழிபெயர்ப்பு எந்திரங்களைவிட சிங்கப்பூரின் சூழலுக்கு ஏற்ப அமைந்திருப்பதாகக் கூறப்பட்டது.
உள்ளூர் அரசாங்கத் தொடர்பு தகவல்களிலிருந்து தரவுகளை எடுத்து இந்த ‘SG Translate’க்கு பயிற்சி அளிக்கப்பட்டுள்ளதால், ‘மெடிசேவ்’, ‘முன்னோடித் தலைமுறை’ போன்ற உள்ளூர் கலைச்சொற்களை உள்ளடக்கிய மொழிபெயர்ப்பை அது வழங்கும்.
அதிக எண்ணிக்கையிலான நல்ல, உயர்தர தரவுகளைக் கொண்டு பயிற்சி அளிக்கப்படும் செயற்கை நுண்ணறிவு பயிற்சி மாதிரிகளுடன் கூடிய இயந்திரங்கள் மனித நுண்ணறிவை ஒத்தவையாக இருக்கும்.
A*Star அமைப்பின் தகவல்தொடர்பு ஆய்வுக் கழகத்துடன் இணைந்து தொடர்பு, தகவல் அமைச்சு ‘SG Translate’ மொழிபெயர்ப்பு இயந்திரத்தை உருவாக்கியதுடன், கடந்த ஆண்டு ஜூலை முதல் அரசாங்க முகவைகளின் பயன்பாட்டுக்கு வழங்கப்பட்டுள்ளது.
இந்தத் திட்டப்பணி, அடுத்த ஆண்டு, தெரிவுசெய்யப்பட்ட சில குழுக்களின் பயன்பாட்டுக்கும் வழங்கப்பட இருக்கிறது என்று தொடர்பு, தகவல் மூத்த துணை அமைச்சர் சிம் ஆன் இன்று (மார்ச் 3) நாடாளுமன்றத்தில் தெரிவித்தார். இந்த மென்பொருள் இயந்திரத்தின் துல்லியத்தை மேம்படுத்த அந்தச் சமூகம் உதவக்கூடும்.
ஊடகம், தனிநபர்கள், மொழிபெயர்ப்பு பணிகளில் ஈடுபடும் நிறுவனங்கள், மொழி பெயர்ப்பைப் பாடமாக கற்பிக்கும் உயர்கல்விக் கழகங்கள் ஆகியவை இணைந்து “Sg Translate Together” எனும் அந்த திட்டப்பணியில் இணைந்து செயல்படுவர். அதற்கான அழைப்பு விடுக்கப்படுவோர் இணையப் பக்கம் வழியாக இந்தத் திட்டப்பணிக்கு பங்களிப்பர்.
இந்தப் புதிய மொழிபெயர்ப்பு இயந்திரத்தை, கொரோனா கிருமித்தொற்று பரவல் பற்றிய செய்திகளை மொழிபெயர்ப்பது போன்றவற்றுக்காக, அதிகாரிகள் பயன்படுத்தி வருகின்றனர்.
அந்த இயந்திரத்தின் மொழிபெயர்ப்பு, பின்னர் மெருகேற்றப்படுவதன் மூலம் மொழிபெயர்ப்புப் பணிக்காகச் செலவிடும் நேரம் குறைவதாகக் கூறப்பட்டது. இதன் மூலம் கூடிய விரைவில் தகவல்கள் மக்களைச் சென்று சேர்வதாக அதிகாரிகள் தெரிவித்தனர்.
#SG Translate #Sg Translate Together #மொழிபெயர்ப்பு #சிங்கப்பூர் #தமிழ்முரசு